Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Корчагин, Политовский, Брузжак, — чӗнсе кӑларчӗ комендант помощникӗ, — эсир халех поезд бригади пулса каятӑр.Помощник коменданта вызвал: — Корчагин, Политовский, Брузжак, вы сейчас едете поездной бригадой.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пакгаузӑн йывӑр алӑкне уҫса, станци коменданчӗ, нимӗҫ лейтенанчӗ, унӑн помощникӗ тата пӗр ушкӑн нимӗҫсем кӗчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫӗрле станцине пӗр эшелон нимӗҫ салтакӗсем ҫитрӗҫ, анчах паровоз ҫинчи машинистпа унӑн помощникӗ тата кочегар станцине ҫитсенех паровоз ҫинчен анса тарнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Романа тытса кайма ӗҫ вӑхӑтӗнче икӗ нимӗҫ тата гетманец — станци коменданчӗн помощникӗ, пычӗҫ.За Романом пришли во время работы два немца и гетманец — помощник станционного коменданта.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Фигура — унӑн помощникӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Шоферпа унӑн помощникӗ бортсене уҫса япалисене пушатма тытӑнчӗҫ, Ольга вара террасӑн кӗленче алӑкне уҫса хатӗрлерӗ.Шофер с помощником откинули борта и взялись сгружать вещи, а Ольга открыла застекленную террасу.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Унӑн вӗренӳ енӗпе ӗҫлекен помощникӗ те ҫавӑн пекех тус.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Унтан, Нюрка патне пырса, ӑна ачашларӗ те: — «Тӑваттӑмӗш блиндажра эппин!» — тесе хӑй помощникӗ еннелле ҫаврӑнчӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Вӑл колоннӑран пӑрӑнса юлчӗ; политрукпа комиссар помощникӗ тата тепӗр хӗрлӗармеец ҫеҫ ун хыҫӗнчен кайрӗҫ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Эппин, мӗншӗн вӗсем станица ҫине сӗм-ҫӗрлеччен тупӑсемпе переҫҫӗ? — ыйтрӗ Сафонов помощникӗ.А почему они допоздна кроют но станице из орудий? — задал вопрос помощник Сафонова.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл куҫӗсене вӑрахчен чышкисемпе сӑтӑркаларӗ, анасларӗ, питне-куҫне пӗркелентерчӗ, савӑнӑҫлӑн йӑлкӑшакан взвод командирӗн помощникӗ мӗн каланине ниепле ӑнкарса илме пултараймарӗ.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хывса илнӗ наганпа хӗҫе взвод командирӗн помощникӗ илчӗ.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Взвод командирӗн помощникӗ юланутлӑ ҫын патне чупса пычӗ, Выпряжкин лашана чӗлпӗртен ярса тытрӗ.Помощник взводного подбежал к конному, Выпряжкин схватил коня за поводья.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Хатӗрленӗр! — пӑшӑлтатрӗ взвод командирӗн помощникӗ.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Эпӗ — комендант помощникӗ, — ура ҫине тӑрса тивӗҫлӗн хуравларӗ Степан Астахов.— Я — помощник коменданта, — привставая, с достоинством ответил Степан Астахов.
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Татарски хуторӗнчи пӗр хӗрарӑм патне киле кӗнӗ Латышев вахмистр Петро помощникӗ пулчӗ.У Петра помощником был вахмистр Латышев, вышедший на хутор Татарский в зятья.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сотньӑсене Григорий помощникӗ — Любишкин офицер — йышӑнса юлчӗ.Командование сотнями принял офицер Любишкин Павел, помощник Григория.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӳлӗме ставка комиссарӗн помощникӗ фон Визинпа пӗрле шуранка сӑнлӑ кутамас генерал кӗрсе тӑчӗ.Вошли помощник комиссара при ставке фон Визин, с ним низкорослый белесый генерал.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Шӑп ҫав вӑхӑтра часовой помощникӗ винтовкинчен персе янӑ та, Степан вара тӳрех ҫӗре персе аннӑ.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Лашасене вӑрахчен вагонсем ӑшӗнчен кӗперсем тӑрӑх ҫавӑта-ҫавӑта кӑларчӗҫ, эшелон командирӗн помощникӗ лашасене йӗнерлеме команда пачӗ, виҫҫӗр ытла казака ветеринари лазаречӗ патне ертсе кайрӗ.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.