Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Пире кӑшкӑрмаҫҫӗ-и унта? — лӑпкӑн ыйтрӗ вӑл.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Поварсем пуҫӗсене каҫӑртса, вӗлерет-и е вӗлермест-и тенӗ пек, лӑпкӑн ҫӳлелле пӑхса тӑраҫҫӗ.Повара стояли задрав головы и, казалось, спокойно выжидали, убьет или нет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Иккӗмӗш кухни тӗрӗс-тӗкелех пулас, мӗншӗн тесен унӑн экипажӗ ларкӑч ҫинче лӑпкӑн ларса пырать, пӗрремӗш кухня таврашӗнче тӗрмешекеннисене интересленсех сӑнать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Vorüt! — терӗ лӑпкӑн проводник.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ганс пысӑк чул ҫумӗнче, сивӗнсе хытнӑ лава ҫинче, хӑйне валли майласа тунӑ вырӑн ҫинче лӑпкӑн ҫывӑрать.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ганс тикӗс ҫулпа пынӑ чухнехи пек нимӗн шикленмесӗр лӑпкӑн малалла пырать: хӑш чухне вӑл пысӑкрах чулсем хыҫне кӗрсе пирӗн куҫран пӗр самантлӑха ҫухалать; ун пек чухне вӑл хыттӑн шӑхӑрса, пире хӑш еннелле пымаллине кӑтартса парать.
XV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ун ҫинчен эпӗ хам та шухӑшларӑм, — терӗ вӑл лӑпкӑн.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫак сӑмах хыҫҫӑн хуҫапа унӑн арӑмӗ тата вунтӑхӑр ачи пурте йӗркипе ырӑ сунса саламларӗҫ те хӑнана лӑпкӑн, пӗринчен тепӗри хӗрӳллех мар чуптурӗҫ.
XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Чи малтан Ганс хӑвӑрт, виҫеллӗ, лӑпкӑн утса пырать; ун хыҫҫӑнах икӗ лаши нимӗн хӑваламасӑрах пирӗн багажсемпе пыраҫҫӗ.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Илсе кайӑр-ха мана ӑҫта та пулин лӑпкӑн ӗҫме май пур ҫӗре.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эсӗ мана чӗнетӗн-и? — лӑпкӑн ыйтрӗ хӑмапа тунӑ пӳлӗмрен Опанас Иванович.— Ты меня, что ли? — миролюбиво спросил из-за перегородки Опанас Иванович.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Аслӑ чӑнлӑхсем пӗр майлӑрах вӗсем, — лӑпкӑн ответлерӗ Комков.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Епле-ха сирӗн ҫав ӗҫсӗрсем, кахалсем, наянсем, ӗҫме юратакансем, ҫемҫешке пилӗксем ҫине лӑпкӑн пӑхма совесть ҫитет?Как же у вас хватает совести спокойно смотреть на бездельников, лодырей, пьяниц, лежебок?
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Типӗ паека эпӗ кайран илсе пырса парӑп, — лӑпкӑн, ним пулман пек каларӗ вӑл.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ытарайми сӑн-сӑпатлӑ Гретхен та хампа пӗрле ҫакӑнтах пулнӑ пулсан, эпир унпа пӗрле епле аван уҫӑлса ҫӳренӗ пулӑттӑмӑрччӗ, ҫакӑнта лӑпкӑн тӑракан икӗ палубӑллӑ карапсемпе фрегатсен гаванӗсем тӑрӑх, тинӗс пырӗн ешерсе ларакан йывӑҫ-курӑклӑ ҫыран хӗррисем тӑрӑх, крепость башнинчи хура ӑшлӑ кӗпҫисене бузинӑпа йӑмрасен турачӗсен хушшинчен тӑсса тӑракан тупӑсене башни мӗнӗпех пытарса хупланӑ лапсӑркка йывӑҫсем хушшинче уҫӑ сывлӑша тулли кӑкӑрпа ҫӑтса ҫӳренӗ пулӑттӑмӑр.
VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Манӑн савнӑ Гретхенӑм халичченхи пекех лӑпкӑн тӑрать.Моя очаровательная фирландка хранила свойственное ей спокойствие.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ темиҫе хутчен те ҫатӑртатса кайма хатӗрленсе пӑхрӑм, вӑл ӑна-кӑна нимӗн асӑрхамасӑр хӑйӗн ӗҫне калама ҫук лӑпкӑн, йӗркипе туса пырать.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Мана вӑл халӗ Альтон урамӗнчен илемлӗ аллея тӑрӑх, аллисемпе сулкаласа, хӑйпе-хӑех калаҫса пырать, йывӑҫ ҫулҫисене ҫапа-ҫапа ӳкерет, таллӑ пиҫен тӑррисене тата-тата пӑрахать, шывра лӑпкӑн ишсе ҫӳрекен акӑшсене хӑратнӑ пек туйӑнать.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Амӑшӗ ӑна хыттӑн ыталаса илчӗ, хӑйӗн чӗри ҫӗнтернӗшӗн лӑпкӑн мӑнкӑмӑлланса, сасӑсӑр кулса ячӗ.Мать крепко обняла ее, беззвучно засмеялась, мягко гордясь победою своего сердца.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ун сасси чӗтресе илчӗ, унтан калаҫу каллех шухӑшлӑн та лӑпкӑн юхма тытӑнчӗ.Ее влажный голос дрогнул, потом снова задумчиво и тихо полилась речь:
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.