Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӑватӑ ӗне алӑпа сӑвать
Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16
— Аллӑ тӑватӑ ҫӗрулми те сакӑрвун ҫичӗ кашӑк ҫӑнӑх…— Пятьдесят четыре картошки и восемьдесят семь ложечек муки.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Халь вӗсен ҫӗр ҫитмӗл кашӑк ҫӑнӑх, тата сакӑрвун тӑватӑ ҫӗрулми юлнӑ.Теперь у них осталось сто семнадцать ложечек муки и восемьдесят четыре картошки.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Сакӑрвун тӑватӑ ҫӗрулми те ҫӗр вунвиҫӗ кашӑк ҫӑнӑх, — тесе сасартӑк хуллен пӑшӑлтатса илчӗ хӗрарӑм.— Восемьдесят четыре картошки и сто семнадцать ложечек муки, — вдруг тихо прошептала женщина.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Пирӗн-и? — тепӗр хут ыйтрӗ Тарас, — тӑватӑ уйӑх.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Машина тӑватӑ пин метр ҫӳлӗшӗнче пырать.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Ҫитмӗл тӑватӑ тонна та пилӗкҫӗр килограмм».
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Тӑхӑрвун ултӑ ҫын ҫывӑрмалли вырӑнсене, ҫӗр те аллӑ тӑватӑ ҫын лармалли вырӑнсене йышӑннӑ. Вӗсем хӑйсен япалисемпе пӗрле пурӗ ҫирӗм ултӑ тонна та ҫӗр ҫирӗм виҫӗ килограмм туртаҫҫӗ!» — ответлет ӑна диспетчер.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫак вӑхӑтра, команда парса чарнӑ пекех, тӑватӑ моторӗ те ӗҫлеме чарӑнчӗҫ.В это время, как по команде, остановились все четыре мотора.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Апла пулин те самолётӑн тӑватӑ моторӗ те аван ӗҫлеҫҫӗ-ха.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Питӗ вӑйлӑ газ паратӑп — тӑватӑ моторӗ те харӑс ӗҫлеме тытӑнаҫҫӗ, машинӑна вӗсем шанчӑклӑн ҫӳлелле хӑпартаҫҫӗ.Я даю полный газ — все четыре мотора уверенно подхватывают мою машину.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпир палаткӑсен айккинче, пӑр катрамӗсем хушшинче тӑватӑ хура пӑнчӑ тӑнине куртӑмӑр.Мы видели, как в стороне от палаток среди ледовых нагромождений стояли четыре чёрные точки.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пирӗн тӑватӑ юлташ полюс ҫинех юлаҫҫӗ.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пуринчен малтан вӗҫсе ҫитнӗ сывлӑш карапӗ Ҫур-ҫӗр полюсне анса ларнӑранпа тӑватӑ кун иртрӗ.Прошло четверо суток, как флагманский воздушный корабль сел на Северный полюс.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Манӑн чӗре самолётӑн тӑватӑ мотор мар, пилӗк мотор пулнӑ чухнехи пекех хыттӑн тапать.Сердце бьётся так, что кажется, будто у самолёта не четыре мотора, а пять.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
1937-мӗш ҫулхи мартӑн 22-мӗшӗнче Мускаври аэродром ҫинчен сывлӑша тӑватӑ йывӑр карап вӗҫсе хӑпарчӗҫ, вӗсем Ҫурҫӗрелле, халиччен никам пӗлмен инҫетри вырӑна кайма тухрӗҫ, ҫак ҫул ҫинче пайтах ҫынсем пӗтнӗ.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫаксем вӗсем Укса, Ута, Эгингва, Сиглу ятлӑ тӑватӑ эскимоспа Матью Хенсон ятлӑ негр пулнӑ.Это были четыре эскимоса по имени Укса, Ута, Эгингва, Сиглу и негр Матью Хенсон.
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Ҫак сехет ҫине пӑхатӑн та — тӳрех: вӑхӑт Слепнев патне ҫитиччен ҫур сехет юлать, тетӗн, — ҫапла вӑл вӑхӑт тӑватӑ сехет те вӑтӑр минута пӗлтерет, е тата Доронинран чӗрӗк сехет иртнӗ тени — вӑхӑт ҫичӗ сехет те вунпилӗк минут ҫитнине пӗлтерет.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анвӗрӗн хӑй пек тӑватӑ ураллӑ пӗртен-пӗр тусӗ — пӗрле ӳссе ҫитӗннӗ упа ҫури анчах пулнӑ.ведь единственным четвероногим другом Нелая был медвежонок, с которым они вместе росли.
Кӑнтӑр шӑнипе Анвӗр ятлӑ йытӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Тата тӑватӑ кун тытӑнса тӑма пултаратпӑр, тепӗр эрне вара курӑкпа мӑк ҫисе пурӑнма лекет.Продержимся ещё дня четыре, а там можно ещё неделю прожить на траве и мху.
Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.